托福思阅读素材:纹身

2018-04-06 10:47:38 托福托福考试托福阅读

  对于正在准备托福考试的同学来说,托福阅读是很重要的,那么今天就和出国留学网的小编一起来了解一下托福思阅读素材:纹身

  Tattoos can cause cancer and mutations - and one colour is potentially more toxic than others, according to scientists.

  纹身会致癌,导致基因变异。科学家说,一种纹身的颜色可能毒性更大。

  Research by the European Chemicals Agency to be published imminently is investigating possible risks associated with being inked.

  欧洲化学组织(European Chemicals Agency)正在研究纹身会带来的各种风险,结果将于近日发布。

  The agency said: “Many reports show significant concerns for public health stemming from the composition of inks used for tattooing.

  该机构表示:“很多报告都显示,用于纹身的各种墨水会带来健康隐患。”

  “The most severe concerns are allergies caused by the substances in the inks and possible carcinogenic, mutagenic or reproductively toxic effects.”

  “最严重的隐患在于墨水中有成分会引起过敏,还可能致癌、基因突变或反复发作的中毒症状。”

  Inks are not currently regulated in the EU. If any particular chemicals are found to be harmful as thought, they will be banned.

  墨水目前并未在欧盟受到管控。其中如果出现任何有害物质都会被严令禁止。

  An agency spokesman said: "If it is found that a restriction is needed, a formal proposal to restrict the substances will be submitted within one year to initiate the process."

  机构发言人说:“如果需要管控,一年内就会启动相关管理程序。”

  Red ink has been linked to dermatitis - swelling and soreness - due to it containing mercury sulphide.

  红墨水与皮炎、红肿和酸痛总是脱不开关系,红墨水中含有硫化汞。

  Meanwhile red, blue, green and purple ones are more likely to cause granulomas – little ridges of bumps on the skin.

  同时,红、蓝、绿、紫墨水都有可能导致肉芽肿,也就是说皮肤上会出现很多小肿块。

  The public will be asked to contribute to the research. The NHS has also warned of the dangers of 'black'or 'neutral' henna.

  研究需要公众参与。英国国家医疗服务体系(NHS)同样警告黑色和偏灰色的染色剂也有问题。

  Different to authentic henna, which is orange in colour, this darker substance it may contain levels of a chemical dye 'so powerful and toxic that it is illegal to use it on the skin'.

  橘色染色剂受到了权威认证,但是深色物质内部可能含有毒性更大的化学物质,在皮肤上使用是违法的。

  The NHS warned: “If you see a shop or stall offering to paint black tattoos onto your skin, don’t be tempted to get one. It could leave you scarred for life and put you at risk of a life-threatening allergic reaction.”

  英国国家医疗服务体系发出警告:“如果在商店或者路边摊看到能做黑色纹身,千万别尝试。这种纹身存在使人终身过敏的威胁,非常可怕。”

  Anyone suffering an allergic reaction should contact a doctor as soon as possible.

  推荐阅读:

  托福阅读小技巧分享

  托福阅读怎么备考最有效

  关于电影哈利波特的托福口语素材

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《托福思阅读素材:纹身.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

托福考试阅读部分怎么备考

阅读考试备考技巧

托福阅读考试做题原则有哪些

托福阅读考试真题

托福口语考试的备考方法有什么

托福口语考试

托福考试阅读的主要题型与解题思路

托福考试阅读

托福考试怎么提升阅读的能力

托福阅读考试真题

托福阅读时间分配 备考托福阅读方法

托福阅读时间安排

托福阅读题型分析 如何提高托福阅读分数

托福阅读考试

托福阅读怎么算分 怎么训练托福阅读

托福阅读分数

托福阅读技巧总结 如何提高托福阅读分数

托福阅读技巧

托福阅读题型分类解析 备考托福阅读方法

托福阅读考试

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30

  对于正在准备托福考试的同学来说,托福阅读是很重要的,那么今天就和出国留学网的小编一起来了解一下托福思阅读素材:纹身

  Tattoos can cause cancer and mutations - and one colour is potentially more toxic than others, according to scientists.

  纹身会致癌,导致基因变异。科学家说,一种纹身的颜色可能毒性更大。

  Research by the European Chemicals Agency to be published imminently is investigating possible risks associated with being inked.

  欧洲化学组织(European Chemicals Agency)正在研究纹身会带来的各种风险,结果将于近日发布。

  The agency said: “Many reports show significant concerns for public health stemming from the composition of inks used for tattooing.

  该机构表示:“很多报告都显示,用于纹身的各种墨水会带来健康隐患。”

  “The most severe concerns are allergies caused by the substances in the inks and possible carcinogenic, mutagenic or reproductively toxic effects.”

  “最严重的隐患在于墨水中有成分会引起过敏,还可能致癌、基因突变或反复发作的中毒症状。”

  Inks are not currently regulated in the EU. If any particular chemicals are found to be harmful as thought, they will be banned.

  墨水目前并未在欧盟受到管控。其中如果出现任何有害物质都会被严令禁止。

  An agency spokesman said: "If it is found that a restriction is needed, a formal proposal to restrict the substances will be submitted within one year to initiate the process."

  机构发言人说:“如果需要管控,一年内就会启动相关管理程序。”

  Red ink has been linked to dermatitis - swelling and soreness - due to it containing mercury sulphide.

  红墨水与皮炎、红肿和酸痛总是脱不开关系,红墨水中含有硫化汞。

  Meanwhile red, blue, green and purple ones are more likely to cause granulomas – little ridges of bumps on the skin.

  同时,红、蓝、绿、紫墨水都有可能导致肉芽肿,也就是说皮肤上会出现很多小肿块。

  The public will be asked to contribute to the research. The NHS has also warned of the dangers of 'black'or 'neutral' henna.

  研究需要公众参与。英国国家医疗服务体系(NHS)同样警告黑色和偏灰色的染色剂也有问题。

  Different to authentic henna, which is orange in colour, this darker substance it may contain levels of a chemical dye 'so powerful and toxic that it is illegal to use it on the skin'.

  橘色染色剂受到了权威认证,但是深色物质内部可能含有毒性更大的化学物质,在皮肤上使用是违法的。

  The NHS warned: “If you see a shop or stall offering to paint black tattoos onto your skin, don’t be tempted to get one. It could leave you scarred for life and put you at risk of a life-threatening allergic reaction.”

  英国国家医疗服务体系发出警告:“如果在商店或者路边摊看到能做黑色纹身,千万别尝试。这种纹身存在使人终身过敏的威胁,非常可怕。”

  Anyone suffering an allergic reaction should contact a doctor as soon as possible.

  推荐阅读:

  托福阅读小技巧分享

  托福阅读怎么备考最有效

  关于电影哈利波特的托福口语素材

一键复制全文