【托福阅读中的长难句】舞蹈艺术

  为了帮助考生解决托福考试阅读部分的疑问,出国留学网小编整理了相关的资料,希望可以帮助考生度过考试的难关,下面是小编搜集的托福阅读考试长难句的相关资讯,欢迎参考!

  世界本没有长难句,修饰成分多了,便有了长难句。

  阅读速度大部分来于短时间内理解长难句的能力。

  大家在看长难句的时候,多思考,一个句子为什么这么长,常见的修饰成分到底有哪些?其实不多,连词、非谓语动词、介词以及同位语或插入语,上过课的同学懂得。

  大家别急,把一句一句弄明白,弄懂一个句子胜过模糊看懂十个句子。希望大家认真看我的分析。

  今天我们来看这样一个句子:

  Her dancing also attracted the attention of French poets and painters of the period, for it appealed to their liking for mystery, their belief in art for art’s sake, a nineteenth-century idea that art is valuable in itself rather than because it may have some moral or educational benefit, and their efforts to synthesize form and content. (57, OG)

  appeal v.恳求,呼吁;(对某人)有吸引力~to sb; (使某人)感兴趣;上诉

  for one’s sake为了…的缘故

  synthesize/ˈsɪnθɪˌsaɪz/v. 合成,综合

  这里是分界线,先自己分析哦。

  Her dancing also attracted the attention (of French poets and painters) (of the period), (for it appealed to their liking for mystery, their belief in art for art’s sake, (a nineteenth-century idea that art is valuable in itself rather than because it may have some moral or educational benefit),and their efforts to synthesize form and content.)

  老邪分析:

  修饰一:(of French poets and painters),介词短语,修饰the attention。大家注意英文喜欢把修饰成分放在后面,这个很重要。

  中文:法国诗人和花季。

  修饰二:(of the period) ,介词短语,修饰French poets and painters,也是放在后面哦。

  修饰三:(a nineteenth-century idea that art is valuable in itself rather than because it may have some moral or educational benefit),同位语,用来解释说明前面的belief,这个同位语语放在这里分割了原句,大家断句的时候要注意。

  中文:一个19世纪的思想:艺术本身比它所带来的道德或教育利益更有价值。

  修饰四:(for it appealed to their liking for mystery, their belief in art for art’s sake , and their efforts to synthesize formand content.),从句,表示原因,大家注意我把同位语去掉了(因为不重要),这样更能看清重要内容。这里有一个并列结构,是一个A, B, and C结构,不知道大家在看的时候有没有看出来,A= their liking for mystery,B= their belief in art for art’ssake,C= their efforts to synthesize form and content,插入语解释B。

  中文:因为它吸引了他们对于神秘的喜好、他们为艺术而艺术的信仰以及他们把形式和内容融合到一起所作的努力

  主干:括号外面的,Her dancing also attracted the attention

  参考翻译:

  她的舞蹈还吸引了当时法国一些诗人和画家的注意,因为它吸引了他们对于神秘的喜好、他们为艺术而艺术的信仰(这是一个19世纪的思想:艺术本身比它所带来的道德或教育利益更有价值)以及他们把形式和内容融合到一起所作的努力。

  这个句子的主要修饰成分就是从句和同位语,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

  托福考试栏目为您推荐:

  2017年托福考试报名时间

  2017托福听力考试词汇汇总

  2017年9月托福高频词汇表

  2017年托福考试时间安排表

  2017年托福考试成绩查询入口

  托福听力 | 托福词汇 | 托福阅读 | 托福口语 | 托福真题

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《【托福阅读中的长难句】舞蹈艺术.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

托福考试阅读部分怎么备考

阅读考试备考技巧

托福阅读考试做题原则有哪些

托福阅读考试真题

托福口语考试的备考方法有什么

托福口语考试

托福考试阅读的主要题型与解题思路

托福考试阅读

托福考试怎么提升阅读的能力

托福阅读考试真题

如何应对托福阅读长难句

托福考试

托福阅读考试中的TPO该怎样进行准备

托福阅读考试

如何练习托福阅读 有哪些好的托福阅读训练方法

托福阅读考试

托福阅读时间分配 备考托福阅读方法

托福阅读时间安排

托福阅读题型分类解析 备考托福阅读方法

托福阅读考试

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30

  为了帮助考生解决托福考试阅读部分的疑问,出国留学网小编整理了相关的资料,希望可以帮助考生度过考试的难关,下面是小编搜集的托福阅读考试长难句的相关资讯,欢迎参考!

  世界本没有长难句,修饰成分多了,便有了长难句。

  阅读速度大部分来于短时间内理解长难句的能力。

  大家在看长难句的时候,多思考,一个句子为什么这么长,常见的修饰成分到底有哪些?其实不多,连词、非谓语动词、介词以及同位语或插入语,上过课的同学懂得。

  大家别急,把一句一句弄明白,弄懂一个句子胜过模糊看懂十个句子。希望大家认真看我的分析。

  今天我们来看这样一个句子:

  Her dancing also attracted the attention of French poets and painters of the period, for it appealed to their liking for mystery, their belief in art for art’s sake, a nineteenth-century idea that art is valuable in itself rather than because it may have some moral or educational benefit, and their efforts to synthesize form and content. (57, OG)

  appeal v.恳求,呼吁;(对某人)有吸引力~to sb; (使某人)感兴趣;上诉

  for one’s sake为了…的缘故

  synthesize/ˈsɪnθɪˌsaɪz/v. 合成,综合

  这里是分界线,先自己分析哦。

  Her dancing also attracted the attention (of French poets and painters) (of the period), (for it appealed to their liking for mystery, their belief in art for art’s sake, (a nineteenth-century idea that art is valuable in itself rather than because it may have some moral or educational benefit),and their efforts to synthesize form and content.)

  老邪分析:

  修饰一:(of French poets and painters),介词短语,修饰the attention。大家注意英文喜欢把修饰成分放在后面,这个很重要。

  中文:法国诗人和花季。

  修饰二:(of the period) ,介词短语,修饰French poets and painters,也是放在后面哦。

  修饰三:(a nineteenth-century idea that art is valuable in itself rather than because it may have some moral or educational benefit),同位语,用来解释说明前面的belief,这个同位语语放在这里分割了原句,大家断句的时候要注意。

  中文:一个19世纪的思想:艺术本身比它所带来的道德或教育利益更有价值。

  修饰四:(for it appealed to their liking for mystery, their belief in art for art’s sake , and their efforts to synthesize formand content.),从句,表示原因,大家注意我把同位语去掉了(因为不重要),这样更能看清重要内容。这里有一个并列结构,是一个A, B, and C结构,不知道大家在看的时候有没有看出来,A= their liking for mystery,B= their belief in art for art’ssake,C= their efforts to synthesize form and content,插入语解释B。

  中文:因为它吸引了他们对于神秘的喜好、他们为艺术而艺术的信仰以及他们把形式和内容融合到一起所作的努力

  主干:括号外面的,Her dancing also attracted the attention

  参考翻译:

  她的舞蹈还吸引了当时法国一些诗人和画家的注意,因为它吸引了他们对于神秘的喜好、他们为艺术而艺术的信仰(这是一个19世纪的思想:艺术本身比它所带来的道德或教育利益更有价值)以及他们把形式和内容融合到一起所作的努力。

  这个句子的主要修饰成分就是从句和同位语,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

  托福考试栏目为您推荐:

  2017年托福考试报名时间

  2017托福听力考试词汇汇总

  2017年9月托福高频词汇表

  2017年托福考试时间安排表

  2017年托福考试成绩查询入口

  托福听力 | 托福词汇 | 托福阅读 | 托福口语 | 托福真题

一键复制全文