Veronica: Maybe we could postpone it. Look I can’t do this right now. My head’s not in it, it’s supposed to be a celebration. postpone=推迟,延迟
Sebastian: If you’re really telling me you want to postpone this thing then I wanna cancel it. wanna=want to 想要,希望,超级常用滴美式口语缩写
Veronica:Sebastian I’m sorry.
Sebastian: I’ll come get my stuff tomorrow. stuff这里指Sebastian自己的东西
Bellick: You gotta problem with that? Cause if you do, feel free to drop it in my suggestion box. feel free=随便,尽管 做外贸的xdjm一定对这个词组很熟悉吧?
I thought you said the margin for error was zero days. margin for error=出错的可能性
Yup. 是的(美语里的肯定答复)。
Officer Bellick is in charge of transfers. be in charge of=管理
unless there’s evidence of violence or sexual predation between cellmates those kind of requests fall on deaf ears around here. violence=暴力;sexual predation=性侵犯;fall on deaf ears=置若罔闻
You know, just going over some files. go over=仔细检查
You’re early. Let’s go eat. 你来得真早,我们去吃饭吧。
Last time you came here, you called me a liar. call 在这里是“称呼”的意思
She’s missing. I think that the Secret Service got to her. miss=失踪;get to=接触到,对...有影响;Secret Service=特务机关,联邦情报局
Do you know what we’re up against? up against=面临
Abruzzi: Hey fish.You making any progress? 有进展吗?
Because he’s been trying to get into your pants since the minute we started dating that’s why. pants=裤子,短裤;date=约会。 这句话可以形容好多滴男人噢,呵呵
you know I can’t get pregnant until I’m married. 你知道直到结婚我都不能怀孕。
We’re gonna get married in sixteen months. 注意这个用法。