新托福考试阅读练习材料

2013-11-05 08:40:58 托福阅读

  It is surprising news bound to bring joy to students studying for exams everywhere. The best way to memorise newly-acquired knowledge is to go to sleep, scientists believe. Researchers in Germany found that the brain is better during sleep than during wakefulness at resisting attempts to scramble or corrupt a recent memory. Their study, published in Nature Neuroscience, provides new insights into the hugely complex process by which we store and retrieve deliberately acquired information -- learning, in short.

  莘莘学子们听到下面这则出乎意料的新闻后一定是喜上眉梢。据科学家研究显示,要记住刚学到的知识,最好的方法莫过于睡觉。德国研究人员发现,大脑在清醒状态下,试图抵制刚学到的知识等;而大脑在睡眠状态下,更易接收新信息。该研究发表于《自然神经科学》杂志,这一研究结果提供了我们记忆接收信息,简而言之,学习这一错综复杂过程新视点。

  Fresh memories, stored temporarily in a region of the brain called the hippocampus, do not gel immediately, earlier research showed. It was also known that reactivation of those memories soon after learning plays a crucial role in their transfer to more permanent storage in the brain's 'hard drive', the neocortex. During wakefulness, however, this period of reactivation renders the memories more fragile. Learning a second poem at this juncture, for example, will likely make it harder to commit the first one to deep memory.

  此前,有研究表明,大脑将新记忆暂时储存在海马体中,而海马体不能马上“吸收”。而想要长期储存,就需要在接收知识后不断地刺激,通过这一重要过程,来转化短期记忆为长期记忆,并储存在新皮质。而海马体在处理短期记忆时,不能做到“及时”处理,特别在大脑清醒状态时,海马体对于激活短期记忆会有“迟钝”的本能反应,在清醒状态中,对于暂时学到的新信息海马体不能马上立刻“吸收”。

  Lead author Dr Susanne Diekelmann said: 'Reactivation of memories had completely different effects on the state of wakefulness and sleep. 'Based on brain imaging data, we suggest the reason for this unexpected result is that already during the first few minutes of sleep, the transfer from hippocampus to neocortex has been initiated.' After only 40 minutes of sleep, significant chunks of memory were already 'downloaded' and stored where they 'could no longer be disrupted by new information that is encoded in the hippocampus', she explained.

  医生Susanne Diekelmann说:“大脑分别在清醒状态和混乱状态时,处理暂时记忆的效果是大相径庭的。基于我们最新对大脑的分析,当人在处于轻度睡眠状态时,也就是刚进入睡眠的前2分钟,大脑内的海马体向大脑‘硬盘’大脑皮层的转化活动就会被激活,经过40分钟的睡眠,新吸收的知识就会完全‘下载’到大脑硬盘中,成为永久记忆。也就是说,睡眠反而是吸收最新知识的最佳方式!”


 

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《新托福考试阅读练习材料.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

托福考试阅读部分怎么备考

阅读考试备考技巧

托福阅读考试做题原则有哪些

托福阅读考试真题

托福口语考试的备考方法有什么

托福口语考试

托福考试阅读的主要题型与解题思路

托福考试阅读

托福考试怎么提升阅读的能力

托福阅读考试真题

托福考试阅读的特点有什么 如何提升托福考试的阅读

托福考试阅读

托福考试阅读难度 怎么备考托福阅读考试

托福阅读考试

托福考试阅读难度 怎么提高托福阅读分数

托福阅读考试

托福阅读考试怎样审题 怎样准备托福考试

托福阅读考试

托福考试阅读速度怎样提升

托福考试速度

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30

  It is surprising news bound to bring joy to students studying for exams everywhere. The best way to memorise newly-acquired knowledge is to go to sleep, scientists believe. Researchers in Germany found that the brain is better during sleep than during wakefulness at resisting attempts to scramble or corrupt a recent memory. Their study, published in Nature Neuroscience, provides new insights into the hugely complex process by which we store and retrieve deliberately acquired information -- learning, in short.

  莘莘学子们听到下面这则出乎意料的新闻后一定是喜上眉梢。据科学家研究显示,要记住刚学到的知识,最好的方法莫过于睡觉。德国研究人员发现,大脑在清醒状态下,试图抵制刚学到的知识等;而大脑在睡眠状态下,更易接收新信息。该研究发表于《自然神经科学》杂志,这一研究结果提供了我们记忆接收信息,简而言之,学习这一错综复杂过程新视点。

  Fresh memories, stored temporarily in a region of the brain called the hippocampus, do not gel immediately, earlier research showed. It was also known that reactivation of those memories soon after learning plays a crucial role in their transfer to more permanent storage in the brain's 'hard drive', the neocortex. During wakefulness, however, this period of reactivation renders the memories more fragile. Learning a second poem at this juncture, for example, will likely make it harder to commit the first one to deep memory.

  此前,有研究表明,大脑将新记忆暂时储存在海马体中,而海马体不能马上“吸收”。而想要长期储存,就需要在接收知识后不断地刺激,通过这一重要过程,来转化短期记忆为长期记忆,并储存在新皮质。而海马体在处理短期记忆时,不能做到“及时”处理,特别在大脑清醒状态时,海马体对于激活短期记忆会有“迟钝”的本能反应,在清醒状态中,对于暂时学到的新信息海马体不能马上立刻“吸收”。

  Lead author Dr Susanne Diekelmann said: 'Reactivation of memories had completely different effects on the state of wakefulness and sleep. 'Based on brain imaging data, we suggest the reason for this unexpected result is that already during the first few minutes of sleep, the transfer from hippocampus to neocortex has been initiated.' After only 40 minutes of sleep, significant chunks of memory were already 'downloaded' and stored where they 'could no longer be disrupted by new information that is encoded in the hippocampus', she explained.

  医生Susanne Diekelmann说:“大脑分别在清醒状态和混乱状态时,处理暂时记忆的效果是大相径庭的。基于我们最新对大脑的分析,当人在处于轻度睡眠状态时,也就是刚进入睡眠的前2分钟,大脑内的海马体向大脑‘硬盘’大脑皮层的转化活动就会被激活,经过40分钟的睡眠,新吸收的知识就会完全‘下载’到大脑硬盘中,成为永久记忆。也就是说,睡眠反而是吸收最新知识的最佳方式!”


 

一键复制全文